The Spanish language is quite easy to pronounce since
most letters (or phonemes) only have one sound. The list below will serve as a
guide for how to pronounce each letter alone and in combination with other
letters.
a
|
ah
|
Close to “ah.” This sound does not exist exactly in
English, but a close approximation can be found by saying “my” omitting the
last “ee” sound.
|
b
|
beh
|
After a pause or the letters l, m, or n, it sounds much
like an English b. However, in all other cases, the lips do not even touch,
producing a more whisper like sound almost close to the pronunciation of the
letter v.
|
c
|
ceh
|
Sounds like k in most cases. Before e or i, it sounds
like an s (or th (thick) in many parts of Spain).
|
ch
|
cheh
|
Sounds like the ch in "cheese" in
English.
|
d
|
deh
|
After a pause or the letters l, m, or n, it sounds much
like an English d except you should place your tongue to your upper teeth
instead of the roof of your mouth. However, in all other cases, the tongue
touches nothing, creating a whispery th sound like “the”.
|
e
|
eh
|
Close to “eh.” This sound does not exist exactly in
English, but sounds much like the a in mate.
|
f
|
effe
|
Sounds like the f in English.
|
g
|
ge
|
After a pause, or the letters l, m, or n, it sounds
much like an English g. Before e or i, it sounds like a harsh h (much like
the Spanish j).
|
h
|
hache
|
In general, this sound is silent. However, words with
foreign spelling and no Spanish equivalent, the breathy aspiration is
maintained: Hawái, Hollywood, etc.
* Many newly introduced words are written in italics to
highlight their foreign origin (hámster, hip-hop, etc.).
|
i
|
i
|
Close to “ee”, but short. Before vowels a, e, and o, it
forms a y sound.
|
j
|
jota
|
Close to the English h sound, but it varies from
country to country. In some places, the sound is very harsh in the back of
the throat (like you are trying to spit something up). It never sounds like
the English J.
|
k
|
kah
|
Uncommon in Spanish, but sounds much like the English k
with less breath.
|
l
|
ele
|
Close to the English l, but with the tongue raised
closer to the roof of the mouth rather than dipped down
|
ll
|
elle
|
While this is not considered a letter anymore by the
RAE, it has a distinct y sound (like in use) in most countries. In other countries
it can sound like the g in genre.
|
m
|
eme
|
Just like the English m.
|
n
|
ene
|
Just like the English n.
|
ñ
|
eñe
|
A completely separate letter from the n, it sounds much
like the ni combination in onion or the ny combination in canyon.
|
o
|
oh
|
Close to “oh” as in so, but shorter.
|
p
|
peh
|
Close to the English, but with less breath aspirated
|
q
|
koo
|
Always followed by the letter u, it makes the same
sound as the letter k
|
r
|
ere
|
Similar to the d sound in caddy in most cases. When
following a pause or the letters l, n, or s or in the combination rr, it has
a trilled sound.
* To trill the rr, try to say brr, but instead of using
your lips, use your tongue. When you exhale, the tongue should be raised and
widened so it touches the upper teeth.
|
s
|
ese
|
Just like the English s.
|
t
|
te
|
Softer than the English t, the tongue touches the teeth
and there is no explosion of breath after moving the tongue away.
|
u
|
u
|
Close to the “oo” in food, but shorter.
|
v
|
veh
|
Much like the Spanish b where the lips do not touch and
there is less aspiration.
|
w
|
doble veh
|
Not native to Spanish, but with the same pronunciation
as the English w.
|
x
|
equis
|
Between vowels and at the end of a word, it sounds like
the English ks. At the beginning of a word, it sounds like the letter s.
* Not too long ago, the x sounded more like the letter
j which can still be seen in words such as Mexico and Oaxaca.
|
y
|
y griega
|
Most of the time, it sounds like the English y in yes.
At the end of a word, it functions as a vowel and sounds like the letter i.
* Many books in Spain will say the sound is different
from the ll, but the difference is small and you will be understood
pronouncing both as y
|
z
|
zeta
|
Mostly pronounced like the English s, but can sound
like the th in thin in many parts of Spain.
|
Walang komento:
Mag-post ng isang Komento